Non sarebbe meraviglioso poter contare su professionisti che, da un lato, conoscono tutte le sfaccettature del mestiere e, dall'altro, sanno a chi rivolgersi quando non possono occuparsi in prima persona di un incarico?

Professionisti che vi affiancano in modo competente con tutta una serie di campi di specializzazione. E che lavorano esclusivamente nei settori che padroneggiano pienamente, senza millantare competenze che non possiedono. Sarebbe una squadra di specialisti a cui affidare serenamente anche compiti diversi dalla traduzione in sé e per sé.

Una specie di "sportello unico", con una precisazione significativa: pur offrendo molteplici prestazioni linguistiche, non può né vuole offrirle tutte.

Per farla breve: se cercavate quanto sopra, allora ci avete trovato. Precisamente avete trovato una squadra di traduttori di madrelingua tedesca, inglese, spagnola, francese e italiana, con solide conoscenze linguistiche e una pluriennale esperienza nel settore, che si raggruppano intorno a A. & S. Witte Partnerschaft. Per sapere chi si nasconde dietro questo misterioso acronimo, continuate qui la vostra lettura…