Risponde sollecitamente alle richieste e consegna puctualmente. Lavoro eccellente. Mi rivolgerò sicuramente ancora a lui.
A-Feldkirch
La capacità di ricerca terminologica e la dedizione all'aggiornamento del sig. Witte sono lodevoli. Lo raccomandiamo molto.
Westenhellweg, Dortmund, Germania
Grazie per l'assistenza ai nostri progetti, lavoro e comunicazione ottimi.
Sarasota, Florida, USA
Ottima collaborazione!
Villingen-Schwenningen, Germania
- Studi di traduzione all'Istituto Universitario di Colonia (1997-2002)
- Lingue principali: inglese e spagnolo; madrelingua: tedesco; terza lingua: portoghese
- Settori di specializzazione: economico e tecnico (inglese) e legale e tecnico (spagnolo), esaminato nella traduzione da e verso le lingue straniere
- Semestre all'estero presso l'Università di Barcellona (Universidad Autónoma, 1999/2000)
Titolo di studio: laurea in traduzione, inglese/spagnolo
Voto complessivo: 1,7 (equivalente a 100/110)
Terminati gli studi, assunzione presso una rinomata media impresa metalmeccanica con il compito di tradurre statuti societari dall'inglese al tedesco.
Da allora ampia esperienza di traduzione e revisione nel settore.
Formazione permanente attraverso la frequenza - in quanto associato - di corsi organizzati, tra gli altri, dal BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, Associazione nazionale degli interpreti e dei traduttori) nonché mediante la lettura di letteratura specializzata.
La nostra "chicca" per voi sta nella qualità specialistica e stilistica particolarmente elevata del 95% dei nostri servizi di traduzione dal tedesco all'inglese ottenuta grazie all'adozione del "sistema a 4 occhi", ossia la lettura incrociata da parte di due persone:
- traduzione a cura di Astrid in qualità di madrelingua nella lingua di destinazione
- revisione bilingue a cura di Sebastian in qualità di madrelingua nella lingua sorgente
- verifica finale monolingue del testo target prodotto dai due passaggi precedenti a cura di Astrid
Noi coordiniamo i processi interni ottimizzati e la comunicazione con i clienti di A. & S. Witte PartG a beneficio delle persone che hanno bisogno di suoi servizi.
Per gli incarichi che vorrete affidarci garantiamo una traduzione:
- terminologicamente corretta
- accurata
- stilisticamente adeguata
- puntuale
- rispettosa del layout
- coerente a livello terminologico (vale a dire che ogni termine specialistico ripetuto con lo stesso significato nel contesto verrà reso con la stessa traduzione)
che include la gestione professionale delle richieste e delle richieste di modifica del cliente per quanto riguarda i risultati del nostro lavoro
Tra i nostri clienti vi sono studi legali e uffici brevetti, aziende di vari settori, committenti pubblici (enti locali, istituzioni pubbliche), alcune banche e casse di risparmio, una o due compagnie di assicurazione, due o tre commercialisti, molte agenzie di traduzione, clienti privati e, in misura minore, colleghi.